A proposito della parola EAUTARCIE: in francese ‘EAU’ significa acqua, ‘AUTARCIE’ significa autarchia o un sistema autosufficiente indipendente da fonti esterne: EAUTARCIE è quindi un neologismo. La parola è stata creata da Philippe Gauthier e Manu Simon nel 1997 nella loro produzione cinematografica costruita su questo principio di autosufficienza per quanto riguarda l'acqua. Il film, intitolato «EAUTARCIE: La cittadinanza fuorilegge» fu presentato al 4° Festival Internazionale del Cinema Tarascon / Ariege - 01-09 Luglio 2000.
Prima pubblicazione del testo di questa pagina in francese www.eautarcie.com: 2003
Adattamento del testo originale e pubblicato la prima volta nel sito www.eautarcie.org italiano in questa pagina: Adattamento del testo originale e la prima pubblicazione del testo www.eautarcie.org: 2017-03-07
Aggiornato: 2018-12-28
I nostri lettori di lingua inglese possono contattare il nostro collaboratore canadese, André Leguerrier.
Per rispondere alla corrispondenza in Tedesco, Spagnolo e Olandese, si riserva un certo ritardo per la traduzione da parte dei collaboratori.
Per domande generali, vi preghiamo di contattarci al seguente indirizzo: contact@eautarcie.org. Dobbiamo riconoscere il prezioso contributo di tutti i collaboratori volontari che hanno creduto nel lavoro riportato in questo sito e che hanno dato importanza nell’assicurane la diffusione.
Dipendiamo dalla continua collaborazione e la competenza di André Leguerrier, il nostro editore capo, architetto a Montreal (Canada), che ha dato un nuovo impulso al sito non solo per aver tradotto quasi tutte le opere in Inglese, ma anche attraverso le sue opere, complementari a quelle di Joseph Országh. André Leguerrier gestisce generosamente e aggiorna regolarmente il sito, garantendo la sua continua rilevanza. Egli può rispondere alle domande sia in Francese che in Inglese.
Possiamo sottolineare l’apporto del nostro principale collaboratore di lingua Olandese, Jos Debouvere che ha gentilmente accettato di tradurre le opere dal Francese all’Olandese. Molte grazie ai suoi predecessori, Marie-Claire van Arendonk e Christophe Rocour per il loro contributo in precedenza.
Come pure, possiamo sottolineare l’aiuto del nostro collaboratore italiano, Nicola Passardi, che ha gentilmente accettato di tradurre alcune delle opere dall’Inglese all’Italiano. Molte grazie al suo predecessore Antonello Dell'Orto per il contributo dato in precedenza.
Dobbiamo anche riconoscere la collaborazione dei nostri principali collaboratori di lingua tedesca, vale a dire Severine Felt assistita da Elisabeth Felt e Arnold François, così come Françoise Villard, che hanno gentilmente accettato di tradurre una serie di documenti dal Francese al Tedesco.
Molte grazie anche ai nostri collaboratore di lingua Spagnola: Paula Lumbreras, e nostri precedenti collaboratori Lucie Allain, Florian Nordberg e Inés Clavero Hernández.
Infine, non bisogna dimenticare che il sito www.eautarcie.org è stato gentilmente progettato e, fino a poco tempo fa ospitato, sotto la sua sponsorizzazione da parte del webmaster Thierry Perrin.
Torna alla Mappa del sito.