Diese Seiten werden zur Zeit von Freiwilligen ins Deutsche übersetzt, die nicht muttersprachler sind. Unseres Ziel ist es, nützliche Informationen dem deutschsprachigen Publikum zur Verfügung zu stellen.
Um die Qualität dieses Information zu verbessern, suchen wir freiwillige Mitarbeiter für die Korrekturen und gegebenfalls für die komplette Übersetzung anderer Seiten.
Die Wahl der zu übersetzen Seiten überlassen wir immer dem Übersetzer. Vorschäge für eine Mitarbeit bitte an Joseph Országh senden
Das Wort EAUTARCIE (« O-Tar-SSi » ausgesprochen) (auf Französisch, EAU = Wasser, AUTARCIE = Autarkie) wurde 1997 von Philippe Gauthier und Manu Simon erfunden - während des Drehens ihres Filmes über die erste Installation, die nach diesem Prinzip der Autarkie im Bezug auf Wasser gebaut wurde. Ein Prinzip, das jetzt auch diesen Namen trägt. Dieser Film, « Eautarcie: gesetzloses Civilcourage », wurde im 4. internationalen Filmfestival Tarascon, Ariège vom 1. bis 9. Juli 2000 vorgestellt.
Erste Veröffentlichung des Textes dieser Seite auf www.eautarcie.com auf Französisch: 2003
Anpassung des Originaltextes und erste Veröffentlichung dieser Seite auf www.eautarcie.org auf Deutsch: 2011-04-02
Letzte Aktualisierung: 2018-12-28
Für jegliche Auskunft über das EAUTARCIE-System :
Fragen auf Deutsch können an Elisabeth und Severine Felt
gerichtet werden:
e.felt@nowato.com, s.felt@nowato.com.
Für allgemeine Anfragen kontaktieren Sie uns bitte unter der folgenden Adresse: contact@eautarcie.org. Ich muss den wertvollen Beitrag, aller diesen freiwilligen Kollaborateuren, die an meine Arbeiten glaubten und durch ihre Mitarbeit
die Verbreitung an möglichst viele Personen sicherstellen, an dieser Stelle grüssen.
Zuerst, danke an Marc Esselin,
der die Website www.eautarcie.com beherbergte.
Dann kann ich mit der Expertise von André Leguerrier rechnen, Architekt in Montreal (Kanada), der nicht nur alle Texten auf Englisch übersetzte, aber auch der Website einen neuen Schwung gab, unter anderen durch die Fassung neuer Dokumenten, die meine eigene Arbeiten vollständigen.
Vielen Dank an Severine Felt,
Elisabeth Felt,
Françoise Villard und
Arnold François für ihre Arbeit an der deutschen Übersetzung.
Betonen möchte ich auch den Beitrag meiner niederländischen Kollaborateuren die franzosische Texte ins niederländischen übersetzen: Jos Debouvere, Christophe Rocour und Marie-Claire van Arendonk.
Und meiner Kollaborateuren, die ins Spanische übersetzen: Lucien Allain,
Florian Nordberg und
Inés Clavero Hernández.
Es ist wichtig zu unterstreichen, dass die Website www.eautarcie.org unentgeltlich von Thierry Perrin errichtet, beherbergt und regelmäßig aktualisiert wird.
Zurück zum Sitemap